Characters remaining: 500/500
Translation

hải cảng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hải cảng" signifie "port de mer" ou "port maritime" en français. C'est un lieules navires peuvent accoster, charger ou décharger des marchandises et des passagers.

Utilisation de base :
  • Contexte : On utilise "hải cảng" pour parler de n'importe quel port qui est en relation avec la mer.
  • Exemple :
    • "Hải cảng lớn nhất ở Việt Nam là Hải Phòng."
    • (Le plus grand port maritime au Vietnam est Hải Phòng.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus large, "hải cảng" peut également être utilisé pour parler des infrastructures maritimes, telles que les terminaux, les quais, et les installations portuaires.
  • Par exemple, on peut dire :
    • "Hải cảng này nhiều tiện nghi hiện đại."
    • (Ce port maritime dispose de nombreuses installations modernes.)
Variantes du mot :
  • Un mot associé est "cảng", qui signifie simplement "port". Vous pouvez aussi rencontrer le terme "cảng biển", qui signifie aussi port maritime, mais est plus spécifique aux ports qui sont directement reliés à la mer.
Différents sens :
  • Bien que "hải cảng" soit principalement utilisé pour désigner un port maritime, dans un sens plus figuré, il peut être utilisé pour évoquer des endroits de commerce ou d'échange, mais cela est moins courant.
Synonymes :
  • "Cảng biển" : un autre terme pour désigner un port maritime.
  • "Bến cảng" : qui signifie aussi quai ou jetée, un endroit spécifiqueles navires se garent.
Conclusion :

En résumé, "hải cảng" est un terme essentiel dans le vocabulaire maritime vietnamien. Il est utilisé pour parler des ports où le commerce maritime a lieu.

  1. port de mer; port maritime

Comments and discussion on the word "hải cảng"